ПОЛУФИН писал(а):
самый натуральный иврит. периода микра (начало н.э.)
и это не хава, а hава, означает призыв к какому-то действию, типа "давайте"..
нагила - радоваться, веселиться в буд. времени.
выражение означает "давайте будем радоваться"..
кстати, в тексте есть три слова, обозначающие радость. вот это нагила, потом уру, потом самеах..
Откуда вы это взяли? В ульпане объясняли?
Не "hава", а "hавана" - повелительное. "Гила" - расти, развиваться, размножаться.
"Уру" - то же повелительное в будующем времени - "И мы увидим"
Вот полный текст песни.
Хава нагила
Хава нагила, хава нагила,
Хава нагила вэнисмэха.
Хава нагила, хава нагила,
Хава нагила вэнисмэха.
Хава нэранэна, хава нэранэна,
Хава нэранэна вэнисмэха.
Хава нэранэна, хава нэранэна,
Хава нэранэна вэнисмэха.
Уру, уру ахим,
Уру ахим бэлэв самэах,
Уру ахим бэлэв самэах,
Уру ахим бэлэв самэах,
Уру ахим бэлэв самэах,
Уру ахим, уру ахим,
Уру ахим бэлэв самэах.