любопытная писал(а):
У окси есть своя тема, а что я хуже?:)
Кроме шуток, мне нужна небольшая помощь. У нас в городе открылась галерея исскуств. Меня туда пригласили вести курс художественного вязания по вечерам. Всё бы хорошо и замечательно( даже платят прилично
)
Вчера у меня было первое занятие.. Я бекала и мекала, честно..
Есть такие тонкости в обьяснениях, что я не могла подобрать слов. Просмотрев пару журналов на иврите. тоже ничем не вдохновилась. Например есть такое понятие как
накид, применяется и в вязании крючком и спицами. При этом накидывается нитка на спицу или крючок. Как сказать это на иврите ? ליפוף, כרכיי חוט?
В одних книгах, так, в других иначе..да и как правильно произнести предложение: "сделай накид"? :
Тааси лифуф.
Цитата:
Рапорт узора , так и будет рапорт?
Дивуах итур - дивуах арнамент тоже пойдёт.
Цитата:
Образец для расчёта - דוגמא לקני מידה.?
Дугмит ле сфират лулаот кней мида
Цитата:
Две вместе лицевой с наклоном влево/вправо?
Штей лулаот беяхад им стия ле смоль
Цитата:
Снять одну петлю как лицевую не провязывая( это мне понятно как сказать) , а следующую за ней провязать лицевой и протянуть через первую не провязаную.( не, ну мне серьёзно надо это как то обьяснить).
Леорид лулаа ахад кмо яманит бли лисрог, ве лулаа ше ба ахарея,
лисрог яманит ве лимшох дарка.
Цитата:
Я конечно всё это показываю, но мне же надо и говорить что то при этом..
Не дрейфь - прорвёмся!